メニュー 閉じる

「おホホホ」

イメージ 1


先日、FB 内の他人の上げた記事で、

「おうどん」 なる言葉を目にして、
「おうどん?」 となった。
派手派手しい装いの、「ザアマス」 口調のオバサンなら、
「おフランス」 同様、「おうどん」 は ”アリ” だけれど、
30代男性の記事だったので、ちょっとちがう感というか、
かき揚げの天プラうどん頼んだら、かき揚げの代わりに小さいピザがのってた、
というような感じを受けた。
個人的に、蕎麦に 「お」 は許容範囲だけれど、
うどんに 「お」 は、同じ麺仲間のラーメンに 「お」、
とまではいかないまでも、ちょっと馴染めない。
この、お布団はOKだけど、お座布団はちがうだろ!っていう境界線が
どうなっているかは、わからない。
FB で 「お」 といえば、もうひとつ。
バースデー・メッセージでよくある、
お誕生日おめでとうございます。ってやつ。
この、誕生日の 「お」 に違和感をずっと感じていて、
(年上の人へのメッセージでよく見かけるのと、女性に多い)
なにかの拍子でフト思いだして、ネットで調べてみた。
やはり、丁寧語というより、
子供に向けての言葉ということだった。
「お」 は、茶など、「お」 がついてないと会話がおぼつかなくなるもの以外は、
あまりベタベタくっつけない方が、ベター、
下手にくっつけると、「お」 子ちゃま向けになりやすい。
ということで、本日のおブログ終了!
.
Posted in キオクのキロク

関連記事

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です