メニュー 閉じる

よくわかんないって漢字。

 イメージ 1
 
 只今ハヤリの坂本龍馬だが、
 生前、彼は署名などする際、自分の名前の “龍” の字を書くのがメンドクセーってことで、
 たびたび “良馬” と書いたそうな。
 
 わたしは、彼の、この 「読めればいい」、という合理的なエピードが好きだった。
 
 わたし自身も、自分の苗字を構成する一文字を、
 戸籍上は “澤” だが書くのがメンドーなので、ほとんど “沢” で通している。
 
 しかし、世の中には書くのがメンドーな字を好むヒトがいる。
 
 むかしの友人で、『広○』 という苗字の人物がいたが、
 彼の名刺は、シッカリ 『廣○』 だった。
 
 理由を尋ねたところ、
 「廣○のほうが正式なんだから、当たり前だろ」
 と言った。
 
 がしかし、彼は、自分の下の名を、
 正式の読みである訓読みではなく、
 芸能人のように音読みで通していた。(名刺も)
 
  (例;作家の町田康のように。やすし→コウ)
 
 そんなこともあって、わたしの中では、
 難しい漢字を使いたがる人=なんだかなーのヒト
 という印象だ。
 
 先日、車を走らせていたら、
 トラックの顔で言ったらオデコの部分に、
 『群馬縣』 と書いてあった。
 
 なぜ県ではなく、 “縣” なのか――、
 ちょっと、ナゾであり、疑問に思った。
 
 単に古くさいのが好きというのなら、
 群馬県の江戸時代の呼び方である、上野國 (こうづけのくに。または上州)
 でいいじゃないか、と思う。
 
 というか、県単位のちっちゃいカテゴリーではなく、
 どうせならもっと大きく、日本國とか、地球號とか、
 そんなビッグなやつじゃあ駄目なのか、とも思う。
 
 でもって、やっぱり、なんだかなーと思った。
 
 ※画像は、トある掲示板で見つけた群馬県画像。
 
.
 
 
Posted in 心中のつぶやき

関連記事

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です